GDPR Cookie Consent by Free Privacy Policy

Nezaposlenost u eurozoni mogla bi postati trajna

Nezaposlenost u eurozoni mogla bi postati trajna
TRŽIŠTE RADA
SEEbiz.eu - regionalni poslovni portal
Objavljeno: 08.07.2014 / 20:33
Autor: Milica Mančić / Financial Times
LONDON – Prošlo je više od dvije godine otkad je Claudio Castro ostao bez posla u jednom portugalskom časopisu gdje je radio skoro čitavo desetljeće.

Otad ne radi, piše današnji Financial Times. Kao visokokvalificirani prevoditelj s engleskog, njemačkog i portugalskog, Castro se silno trudio da nađe novi posao, ali bezuspješno. Pošto je u Portugalu nezaposlenost dostigla dvoznamenkasti postotak, posao je tražio i u Njemačkoj, nadajući se da će se bolje snaći u tamošnjoj snažnijoj ekonomiji. Poslao je 40-ak prijava, kaže, a zakazali su mu samo jedan razgovor. Ponuda zaposlenja nije uslijedila. Potražio je pomoć državne agencije za zapošljavanje, ali mu je rečeno da su mu obrazovanje i kvalifikacije previsoki da bi se mogao upisati na nekakvu obuku. Tridesetčetvorogodišnji Castro kaže da ne zna što da radi.

"Otvoren sam za sve," iako se ne želi vratiti u Portugal.

"Nezaposlenost je u mojoj domovini postala prilično normalna stvar, u svim dobnim skupinama. Mnogi moji prijatelji su nezaposleni," kaže. "Da budem iskren, teško mi je. Ovo je vrlo, vrlo stresno."

Iako se financijskim tržištima proširio optimizam oko europskog oporavka, izgledi za 18,5 milijuna nezaposlenih u eurozoni nisu se poboljšali. Mnogi ekonomisti strahuju da je financijska kriza ostavila trajni ožiljak na europskom tržištu rada, podigavši razinu takozvane strukturalne nezaposlenosti, odnosno razinu nezaposlenosti koji neko gospodarstvo može podnijeti bez rasta inflacije. To znači da će postotak nezaposlenih ostati visok čak i nakon što europska ekonomija ozdravi. Organizacija za europsku suradnju i razvoj procjenjuje da je razina strukturalne nezaposlenosti u 15 zemalja eurozone koje su istovremeno članice OECD-a porastao s oko 8,5 na 10 posto. Zabrinutost organizacije dijele i ekonomisti u Međunarodnoj organizaciji rada, kao iu privatnom sektoru.

"Perspektiva je siva," kaže Daniel Gros, direktor Europskog centra za proučavanje politika (Centre for European Policy Studies).

Viša strukturalna nezaposlenost zabrinjava zato što je eurozona na rubu dramatičnih demografskih promjena, a ekonomisti upozoravaju da će ove zemlje platiti skupu cijenu starenja stanovništva. Ipak, najveći teret snose mladi. Međunarodna organizacija rada kaže da, od 1,6 milijuna ljudi koji su od 2007. do 2012. ostali bez posla u Grčkoj, Irskoj i Portugalu, dvije trećine spadaju u dobnu skupinu od 15 do 34. U Grčkoj i Španjolskoj, više od polovice mladih do 25 godina je nezaposleno. U Italiji, bez posla je četvero od deset mladih. Kako bi riješila problem nezaposlenosti mladih, EU je uspostavila "Youth Guarantee", (Garanciju za mlade) – politiku čiji je cilj da svim osobama mlađim od 25 bude ponuđen kvalitetan posao u roku od četiri mjeseca od završetka obrazovanja ili od kad su ostali bez prethodnog posla.

Europskom socijalnom fondu također je naloženo da radi na smanjenju razine dugoročne nezaposlenosti. Vlade i regionalne vlasti pokrenule su programe riješiti ovaj problem i postigle određene rezultate. Među onima koji su imali koristi od toga su Pedro Ferraz da Costa i njegovi suradnici. Ferraz da Costa je vlasnik obiteljske farmaceutske tvrtke u Portugalu s 230 zaposlenih. Iberfar je morao otpustiti desetinu radnika zbog financijske krize, ali sad ponovo zapošljava.

"Raspoloženje u tvrtki se popravi kad vidite nova, mlada lica u kantini," kaže on.

Iberfar nije jedina portugalska tvrtka koja zapošljava. Nakon trogodišnje duboke recesije i rekordnog broja nezaposlenih, broj novozaposlenih već skoro godinu dana raste. Ali, iako slične naznake postoje i u drugim dijelovima europske periferije – u svibnju je broj nezaposlenih pao za 28.000 – raste zabrinutost da će kruto tržište rada, nedostatak potrebnih vještina i ogromna birokracija spriječiti stvarno poboljšanje.

"Svjetske tvrtke mogu birati gdje će investirati," kaže Neil Carberry, direktor za zapošljavanje i kvalifikacije u londonskoj organizaciji poslodavaca CBI.

"Kada pogledaju neke dijelove kontinentalne Europe, zapitaju se: bih li ja otvorio novo radno mjesto na ovom tržištu, ako ne moram? Odgovor je najčešće – ne. Odvraća ih kompleksna mreža raznoraznih zakona."

U Portugalu su pokušaji reforme tržišta rada imali različite rezultate. Više od 20 radnika Iberfara radi zahvaljujući shemi po kojoj Vlada plaća 80 posto njihove zarade (od oko 650 eura mjesečno) godinu dana, a mladi zauzvrat stječu obuku i radno iskustvo.

"Od mladih ljudi koji su s nama ostali godinu dana, zadržali smo 70 posto," kaže Ferraz da Costa.

Ipak, on je neadovoljan ostalim reformama provedenim u okviru trogodišnjeg programa oporavka jer je, kako kaže, u Portugalu i dalje "skoro pa nemoguće" otpustiti pojedinačnog radnika. Poslodavci u ostatku Europe izražavaju slične frustracije.

"Dojam koji poslodavac ima je da će, ako nekog zaposliti, imati problema poželi li da ga otpusti," kaže Massimo Lupi, odvjetnik za radničke sporove iz Milana.

Ovome treba dodati i premalu mobilnost radne snage u Europi. Iako sve veći broj migranata iz Španjolske i Portugala traži posao u Njemačkoj ili Velikoj Britaniji, ekonomisti kažu da je broj radnika koji žele preseliti u prosperitetnije dijelove Europe i dalje nizak. OECD je pozvala na veća ulaganja u obrazovanje kao način za povećanje šansi za zapošljavanje.

"Stjecanje dodatnih vještina posebno je važno u zemljama koje se trude da smanje svoje zaostajanje," navela je organizacija u veljači.

Tvrtke potvrđuju da rast zaposlenosti u nekim sektorima europske ekonomije, poput informatičke tehnologije, sprečava nedostatak kvalificiranih kandidata. Shane Blake je zadužen za ljudske resurse u irskom sjedištu američke tvrtke ACI Worldwide, koja proizvodi softver za banke. ACI je odabrao Irsku zbog velikog broja talentiranih ljudi iz ovog sektora, ali unatoč tome, Blake teško pronalazi zaposlenike koji posjeduju odgovarajuće vještine.

"Za talentirane inženjere softvera u Irskoj ima puno posla. Irski Zakon o radu za nas nije problem, ali dobivanje dozvole za rad za ljude koje želimo dovesti – jest, "objašnjava on.

Tagovi: nezaposlenost, eurozona, tržište rada, OECD, Daniel Gros, zapošljavanje, Young Guarantee, Grčka, Španjolska
PROČITAJ I OVO
Otkazana većina najvažnijih europskih božićnih sajmova
BEZ SLAVLJA
Otkazana većina najvažnijih europskih božićnih sajmova
BERLIN - Svijet je ove godine sve podredio borbi protiv koronavirusa. Zemlje pokušavaju zaustaviti pandemiju raznim mjerama koje ometaju život i slobode ljudi. Virus još ne pokazuje znakove smirivanja, stoga se zemlje i gradovi već pripremaju za drugačiju sezonu praznika u prosincu.
Zagrebačka burza: Snažan rast tjednog prometa, HT u fokusu
TJEDNI PREGLED ZSE
Zagrebačka burza: Snažan rast tjednog prometa, HT u fokusu
ZAGREB - Vrhunac sezone objava devetomjesečnih poslovnih rezultata vratio je živost na Zagrebačku burzu.
Urbana revitalizacija: Split bi mogao postati nova Barcelona
PROJEKTI
Urbana revitalizacija: Split bi mogao postati nova Barcelona
ZAGREB - Pandemija koronavirusa osobito je teško pogodila svjetsku turističku industriju. COVID-19 promijenit će turizam, ali neće ga zaustaviti.
Norveški stabilizacijski fond teško pronalazi zelene projekte
PROJEKTI
Norveški stabilizacijski fond teško pronalazi zelene projekte
OSLO - Norveški stabilizacijski fond ima problema s pronalaženjem projekata vezanih uz obnovljive izvore energije koji nisu uvršten u burzovni kotaciju, a želio bi u njih investirati, rekao je novi izvršni direktor fonda Nicolai Tangen.
WHO: Testovi na koronavirus trebaju imati veću ulogu u međunarodnom prometu
STAVOVI
WHO: Testovi na koronavirus trebaju imati veću ulogu u međunarodnom prometu
ŽENEVA - Testovi na koronavirus u međunarodnom prometu bi se trebali koristiti češće od karanena, rekao je u petak čelnik odbora za izvanredne situacije WHO-a Didier Houssin.
@ 2020 SEEbiz. All Rights Reserved.
CLOSE